Но и здесь не пощадила его чья-то рука! Благородное лицо старца было накрест перечеркнуто карандашом, а на лбу его выведенное той же злою рукой чернело слово "момзук", что в переводе на русский означало "сволочь". Мало того, последующие листы были грубо вырваны - очевидно, тем же ненавистником,- а так как на оборотной стороне портретов в этом роскошно изданном томе никакого текста не имелось, биография иномирянина по-прежнему оставалась для нас загадкой.
Лексинен многозначительно заявил, что, конечно, отсутствие страниц - обстоятельство весьма досадное, но зато… С этими словами он торжественно показал нам полуистлевший, пожелтевший, небрежно оборванный листок шершавой бумаги с еле видными письменами. Он пояснил, что этот обрывок ялмезианской газеты находился в книге - как раз там, где зачеркнутый портрет. К поруганному старцу он, конечно, отношения не имеет; его, очевидно, вложили в качестве закладки. Но этот чудом уцелевший документ имеет большое самодовлеющее значение.
- О чем же там речь? - спросили мы в один голос.
Астролингвист ответил, что большинство заметок посвящены, видимо, делам местным,- и стал читать вслух заголовки: "Подвоз чего-то (здесь - лакуна) невозможен.- Запасы соли на исходе.- Траур в доме жреца Океана.- Чидрогед (имя собственное) утверждает, что борьба с метаморфантами при помощи пожарных шлангов результатов не даст.- Опять о соли.- Попытка наладить подвоз морской воды для заливки рвов…" Затем, перейдя почему-то на шепот, ученый возвестил нам, что все предыдущее - это только цветочки, а теперь он угостит нас ягодками. Ткнув пальцем в нижний правый угол газетного клочка, он прочел нижеследующее:
"Редакция сгорбленно и со слезопролитием извещает благородных подписчиков, что запас типографской краски исчерпан. Как известно, города, в которых она производилась, в том числе и ближайший к нам Картксолког, подверглись проникновению метаморфантов и утеряли жизненность.
Редакция, склонясь главой к Океану, сообщает, что этот номер газеты - последний, и желает каждому читателю избежать встречи с воттактаками".
- Надо немедленно дать сводку на "Тетю Лиру"! - встрепенулся Чекрыгин.- Но что такое "метаморфанты"? Что такое - "воттактаки"?
- Не знаю,- признался лингвист.- В книгах этих понятий нет. Эти словообразования, как я догадываюсь, не успели войти в словари. Они относятся к новейшей истории Ялмеза.
- Хороша новейшая история,- пробормотал Белобрысов. -
Минувшие беды, что были в былом, Забудь, в рядовые разжалуй.
Грядущие беды идут напролом, Они поопасней, пожалуй!
Когда мы дали сводку на "Тетю Лиру", в ответ нам было сообщено, что Южгруппой обнаружены многочисленные письменные источники, но, поскольку астрофилолог Антов погиб, расшифровка осуществляется крайне медленно. Услыхав это, Лексинен лично вступил в переговоры с Карамышевым и сумел доказать тому, что его, Лексинена, присутствие необходимо сейчас именно в Южгруппе. У Чекрыгина затребовали уточненные координаты, и на следующее утро на центральной площади Лексинодольска приялмезился мини-лайнер, ведомый автопилотом. Лексинен отобрал у чЕЛОВЕКА контейнер с лингвистической аппаратурой и стал прощаться с нами.
- С вами хочу улететь я,- обратился вдруг к ученому "Коля". (Он не подвергся обучению ялмезианскому языку и говорил по-русски.) - С данными людьми в данной местности страшусь полного выключения я.
Лингвист, разумеется, ответил чЕЛОВЕКУ отказом, напомнив "Коле", что тот придан Севгруппе.
- Ну и паникер ты, "Николашка"!- рассердился Павел.- Если будешь трусить, то и в самом деле нарвешься на кончину.
Где глубина всего по грудь И очень близок берег, Там тоже может утонуть Тот, кто в себя не верит.
Лексинен захлопнул дверь кабины. Мини-лайнер взмыл в высоту.
Следующий день мы посвятили дальнейшему осмотру Лексинодольска. Об одном объекте обследования я должен подробно поведать Уважаемому Читателю, ибо с ним связан ход дальнейших событий. На центральной улице наше внимание привлекло одноэтажное, но высокое здание со стеклянной крышей, нечто вроде универмага. Металлические двери оказались закрытыми, но не запертыми, и мы свободно проникли в холл, от которого ответвлялся широкий и длинный коридор.
- Пройди до конца и, если не обнаружишь подозрительных следов, дай зеленую вспышку и возвращайся,- приказал чЕЛОВЕКУ Чекрыгин.
"Коля" стал удаляться от нас медленным шагом. Последнее время подобные задания выполнял он с крайней неохотой, однако на этот раз, видимо, ничто не вызвало у него подозрений; все ускоряя ход, он дошел до противоположного конца коридора и, полыхнув зеленым светом, пошел обратно. Мы двинулись навстречу ему.
Кроме общей крыши каждый отдел универмага имел и свою кровлю, и потому интерьер хорошо сохранился. Миновав две трети коридора, мы даже обнаружили одну торговую точку, в которой уцелела часть товара. На полках стояло несколько эмалированных ведер, четырнадцать платиновых тазов и пять платиновых же детских ночных горшков.
- Это нужно осмотреть детально,- решил Чекрыгин.- Входи сюда и светись ярче! - приказал он чЕЛОВЕКУ.
- А ведь здесь кто-то шуровал! - послышался возглас Павла.- И притом - недавно. Смотрите - факт налицо!
Рядом с пятью вышеупомянутыми ночными сосудами на полке виднелся четкий беспылевой круг - след донца. Вскоре такой же круг обнаружили мы и возле кастрюль.
- Это резко меняет дело! - с несвойственной ему торжественностью отчеканил Чекрыгин.- Животным эти предметы понадобиться не могли. На Ялмезе уцелели разумные существа! И, судя по специфике одного из взятых предметов, на Ялмезе не угасла рождаемость!